«مكاسب» تورك دیلینده

شئیخ انصاری (ره) و قیش عباسی * Şeyx Ənsari(r) və qış əbası

جمعه 3 خرداد 1392
+0 به یه ن

شیعه تاریخی‌نین مشهور و گؤركملی دین عالیمی اولان مرحوم شئیخ انصاری‌نین موقلّیدلریندن اولان بیر تاجیر باها‌لی بیر قیش عباسی آلیب گلیر شئیخین یانینا. مرحوم شئیخ انصاری‌نین الیندن اؤپوب عبانی اونون چیگنینه سالیر و بو عبانی قبول ائتمگی توّقوع ائدیر.

صاباحیسی گون مسجیدده نامازا گلن تاجیر شئیخی ائله كؤهنه عباسیندا گؤرور. نامازدان سونرا شئیخه یاخینلاشان تاجیر اوندان هدیه ائتدیگی عبانی نه‌یه گئیینمدیگینی سوروشور ، جاوابیندا شئیخ بویورور: سن هدیه ائتدیگین عبانی ساتیب اوزینه اون ایكی عدد داها اوجوز اولان عبا آلدیم. اونلاری‌دا عبا‌لاری اولمایان كسلره وئردیم.

تاجیر شئیخه دئییر: منیم شئیخیم، من او عبانی مخصوصاً سیزین اوچون آلمیشدیم. مرحوم شئیخ انصاری تاجیرین بو سؤزلرین موقابیلینده تاجیره بویورور: "منیم ویجدانیم قبول ائتمز، بعضی‌لری‌نین گئیینمه‌یه قیش عباسی‌نین اولمادیغی حالدا من بئله عبا گئیینیم".

Şiə tarixinin məşhur və görkəmli din alimi olan mərhum Şeyx Ənsarinin müqəllidlərindən olan bir tacir bahalı bir qış əbası alıb gəlir şeyxin yanına. Mərhum Şeyx Ənsarinin əlindən öpüb əbanı onun çiyninə salır və bu əbanı qəbul etməyi təvəqqe edir.

Sabahsı gün məsciddə namaza gələn tacir şeyxi elə köhnə əbasında görür. Namazdan sonra şeyxə yaxınlaşan tacir ondan hədiyyə etdiyi əbanı niyə geyinmədiyini soruşur ki, cavabında şeyx buyurur ki, sən hədiyyə etdiyin əbanı satıb əvəzinə on iki ədəd daha ucuz olan əba aldım. Onları da əbaları olmayan kəslərə verdim.

Tacir şeyxə deyir ki, mənim şeyxim, mən o əbanı məxsusən sizin üçün almışdım. Mərhum Şeyx Ənsari tacirin bu sözlərin müqabilində tacirə buyurur: "Mənim vicdanım qəbul etmir ki, bəzilərinin geyinməyə qış əbasının olmadığı halda mən belə əba geyinim".



بؤلوم :
یازار : صمد كامران قراملكي


بلاگا گؤره



بؤلوم لر

     

سون یازیلار

باغلانتی لار

یولداش لار

آرشیو

سایغاج